У чому сенс української держави? — II

Написано . в . Опубликовано в Новости

Материал под таким названием был опубликован «2000» три года назад, и в нем автор дискутировал с представителями «национал-патриотической» общественности, категорически выступавшими против предоставления какого-либо официального статуса русскому языку. 

«Якщо у нас буде панувати російська мова і як державна мова, і як найбільш поширена мова в державі, то скажітьмені, у чому сенс української держави. Є Росія, там російська мова… В чому сенс України? Це що, друга Росія?» — приводились слова известного политолога Вадима Карасева.

Действительно, при всех украинских президентах политика «дерусификации» различалась разве-что темпами, но никак ни трендом. Язык Пушкина и Чехова целенаправленно изгонялся не только из делового оборота – непрерывно шел процесс сокращения числа русскоязычных школ, дошло до такого абсурда, как запрет демонстрации фильмов на русском языке и русского языка в инструкциях к лекарствам (видимо, чтобы его носители побыстрей вымерли)

И вот, при нынешней, самой «патриотической» власти выяснилось, что в ведении иностранного языка в деловой оборот, причем в органах государственной власти, нет ничего плохого, даже наоборот. «Могилянка впервые внедрила два рабочих языка — украинский и английский. И я думаю, что было бы очень хорошо, чтобы и в Украине, а не только в Могилянке, кроме украинского, появился еще свой рабочий язык. И этим языком по праву должен быть английский», — заявил Петр Порошенкона торжествах по случаю 400-летия Киево-Могилянской академии.

Только вот, что значит «свой»? Получается, украинский уже не свой – это однозначно следует из заявления президента? И почему десяткам миллионов русскоязычных граждан Украины нельзя пользоваться своим родным языком в качестве рабочего? А ведь их права закреплены во многих международных конвенциях, которые подписала и Украина. Да и в целом, принцип «государство для человека», а не наоборот, отвечает основополагающим демократическим принципам и подразумевает, в частности возможность пользоваться во всех сферах самым удобным для себя языком.

Поневоле напрашивается вывод, что «идея» президента как раз и направлена на обеспечение «удобства» тех, для кого английский язык родной. Действительно, когда посол известной англоязычной державы открытым текстом дает ценные указания по реорганизации и кадровым перестановкам в правоохранительных органах, это подразумевает очень глубокую «степень участия» в сугубо внутренних делах и перевод всей деловой документации на родной для «советчиков» язык был бы для оных весьма удобен.

И как не вспомнить, что был уже в истории нашей страны период (семьдесят с небольшим лет назад), когда знание иностранного языка (немецкого) было крайне важным и желательным для работников госучреждений. Ну не представителям же «расы господ» учить язык туземцев? К слову, в оккупированных гитлеровцами советских республиках деловая документация велась только на национальных и немецком языках. (такие вот аналогии получаются)

Продолжая их, как уж не очень и удивляешься словам президента о том, что рабочим языком английский должен стать «по праву», ведь суть этого «права» известна с незапамятных времен. Только вот неужели в обеспечении этого «права» и состоит на самом деле «сенс української держави»?

Обратная ссылка с вашего сайта

Оставьте комментарий

142