Написано . в . Опубликовано в Кто нас удивил

Маразм крепчает.  Депутаты Луцкого горсовета совершили филологический подвиг. Во-первых, специальным постановлением они обязали органы местной власти использовать для служебного обращения слова «пан», «пани» и «панове». Во-вторых, разоблачили русское слово «господин»: «Прежде всего, оно является впечатляющим примером того, как с синонима неограниченной деспотической власти в большинстве славянских языков этот термин со временем трансформировался в общеупотребительное официальное и уважительное обращение».

Как глупоко… клавиатурка опять подводит… глуБоко копнули! Разоблачили коварство российской деспотии, пытавшейся подрывать украинские демократические устои таким подлым и коварным образом — через уважительные обращения.

Но и это еще не все подвиги. Оказывается: «только фактом своего существования слово «пан» опровергает любимую аксиому советских идеологов об общем и одновременном происхождении украинского, белорусского и русского языков».

некоторые правда сачитают замена «господин» на «пан» — это смена рюмки на стакан, потому что значение этих слов совершенно одинаковое. Кроме того, наличие польского слова «пан» в украинском лексиконе (а если быть совсем точным — в западноукраинском лексиконе) свидетельствует не об отсутствии общего корня украинского, белорусского и русского языков — а о польской колонизации территорий Западной Украины…. Но мы не позволим инсинуаторам и путинским провокаторам развивать эту тему и бросать тень на процессы безальтернативной евроинтеграции…

Обратная ссылка с вашего сайта

Комментариев (1)

  • biruza

    |

    Значение слов пан и господин в украинском языке совершенно разные. Ваш post говорит о полном НЕЗНАНИИ української мови!

    До речі : язик украЇнською це язик , а мова це мова!

    Повторить

Оставьте комментарий

139