Эллочка Людоедка отдыхает

Написано . в . Опубликовано в Новости

Владелец магазина в селе Татаров (Ивано — Франковской области) решил отучить своих посетителей от русского языка, который продолжает его донимать. На входе в магазин хозяин вывесил табличку с переводом русских слов на украинский.

«Одного из владельцев магазина в Татарове достало постоянное «штоканье» и «каканье» русскоязычных посетителей. Поэтому он на входе в магазин разместил разъяснение с переводом основных слов. Читаем и учимся, знатоки «общепринятого», — похвалился передовым опытом сельский голова Олег Дземьюк.

Нужно сказать, что словарь хозяина магазина в Татарове существенно лаконичнее не только словаря Вильяма Шекспира, но и самой Эллочки Щукиной. Вместо 30 слов у него всего четыре. Правда, наблюдается не абы яка вариативность по поводу приветствия. Незаслуженно обижены славные герои. Еще зачем-то слитно написано «до побачення», может, в этом западноукраинском селе претендуют не только на лавры переводчиков, несущих культуру в массы убогих любителей русского языка, но и на новые орфографические веяния в украинском.

Украинские лингвисты с восторгом видят ближайшее будущее, когда повсюду на украинской территории Карпат не будет никакого «каканья» (это то, о чем мы думаем?), и только лишь слава Иисусу Христу по этому поводу. С другой стороны Карпат аналогичную хвалу уже возносят польские, словацкие и венгерские владельцы туристической инфраструктуры и хозяева магазинов.

Обратная ссылка с вашего сайта

Оставьте комментарий

150